Перевод "wet women" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wet women (yэт yимин) :
wˈɛt wˈɪmɪn

yэт yимин транскрипция – 31 результат перевода

Maybe that's why she can't hit a barn.
You of all people got something against wet women?
You know, certain Indian tribes say if a woman's all wet the first time you see her it's bad luck. - You think that's true?
Садитесь в машину, поехали.
Что вы имеете против мокрых женщин?
В некоторых индейских племенах есть поверье: если ты впервые увидел женщину и она была мокрая это не к добру.
Скопировать
What is this, open season?
A few drinks, a little smoke, a bunch of guys wet down a couple dozen women?
- Wilding's back in vogue. - I hate that word "wilding."
- У нас был вызов на похожий случай, на прошлой неделе.
Девчонка была профессионалкой, хотя все еще носила брекеты на зубах. - Я не удивлюсь, если это очередной психопат пытается передать сообщение.
- Мы бы хотели спихнуть это на убойный отдел.
Скопировать
I know where you're going.
Women who stage rapes wet the shower curtain but forget the soap.
- Harper didn't stage this. - I dunno.
- Нет. Я знаю, к чему ты клонишь.
- К женщине, которая инсценировала изнасилование, намочила занавеску - но забыла про мыло.
- Харпер не инсценировала это.
Скопировать
Some dickhead, I'm sure.
I like women that get wet really fast.
It's just the champagne trying to come out...
Разумеется чувствуешь. Это я.
Как Ты быстро возбуждаешься, я даже не ожидал.
Это только шампанское хочет выходить.
Скопировать
- You're gonna get Lucille wet.
I like my women wet.
Maybe that's why she can't hit a barn.
Скорее, а то Люссиль совсем промокнет.
Мне нравятся мокрые женщины.
Садитесь в машину, поехали.
Скопировать
Maybe that's why she can't hit a barn.
You of all people got something against wet women?
You know, certain Indian tribes say if a woman's all wet the first time you see her it's bad luck. - You think that's true?
Садитесь в машину, поехали.
Что вы имеете против мокрых женщин?
В некоторых индейских племенах есть поверье: если ты впервые увидел женщину и она была мокрая это не к добру.
Скопировать
Of course, your best method for pleasing a woman is the warm, beating heart of an enemy.
Women will say they don't like it, but they do. It makes them wet as October.
That doesn't answer.
Конечно, лучший способ порадовать женщину - преподнести ей теплое, еще бьющееся сердце врага.
Они говорят, что это не так, но на самом деле они текут от этого, как октябрьское небо.
Это не мой случай.
Скопировать
Noah liked the rides.
I liked the beach, all those young women in wet bathing suits.
I knew Noah hid the device there as soon as I saw that key.
Ной любил прогулки.
Я любил пляж, все эти молодые женщины в мокрых купальниках.
Я понял, что Ной спрятал его там, как только увидел этот ключ.
Скопировать
Thank you very much.
You ever seen a hundred women get wet at the same time?
Watch this. ♪ Fathers be good ♪ ♪ to your daughters ♪ ♪ daughters will love ♪ ♪ like you do ♪
Спасибо вам большое.
Ты видел когда-нибудь сотни возбужденных женщин?
Сейчас увидешь.
Скопировать
And missing one's beard is wrong,
Because even women have beards Where they belong.
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
А без бороды не лада.
Почитай, любая баба С бородой где надо.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
Скопировать
Want some mead?
You're dripping wet.
- Thank you. We don't drink.
Может, бражки выпьете?
Смотри, как вымокли.
- Спасибо, не пьем.
Скопировать
- Thank you. We don't drink.
- Nor of women we ever think.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
- Спасибо, не пьем.
- И баб не трясем.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
Скопировать
I am not familiar?
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
- ...and your mother was...
Я плохо знаю?
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
- А твою мать...
Скопировать
Kirsty, get away, will you.
Just think of the women.
Right, back both of you!
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.] Кирсти, уйди. [Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
Подумайте о женщине.
Ладно, назад оба!
Скопировать
Go back to your singing.
This ain't no place for women.
Hey, Sancho.
Иди и пой дальше.
Здесь не место для женщин.
Эй, Санчо.
Скопировать
Make yourself at home.
How many women envy me ?
think I am a lucky lady
Чувствуйте себя как дома.
Сколько женщин завидует мне
Думают, что я успешная леди.
Скопировать
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Скопировать
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
I know a little gallery we could knock over just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence
- No good?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет освоен,.. возьмемся за более крупный.
Не то...
Скопировать
A Yugoslavian hog considers the day to come.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
-Men's fashion too? -Yes.
Elsewhere, the women follow it closely, while the men are indifferent to it. -Bores!
All of them!
?
При этом пока дамы внимательно следят, мужчины окончательно теряют интерес к женской моде.
— Оттуда все удирают!
Скопировать
But the enthusiasm is all mine.
All written by women?
Look at all this I have to go through.
Но все держится на моем энтузиазме.
Все это написано женщинами?
Все это на моем собственном опыте.
Скопировать
Perhaps now you'll become immortal.
Only ladies from high society are the real women.
Countess led me to this conclusion when I posed to her.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Только светские дамы - настоящие женщины.
Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей.
Скопировать
Marry Chiharu and open a shop soon
I'm off women
You're hooked.
Женись на Тихару и открой свой магазин.
Женщины не для меня.
Ты уже попал в её сети;
Скопировать
At his funeral, all his lovers behind the coffin.
And I thought: It's a pity, such pretty women now unapproachable.
Oh, not 'cause of the pain, but 'cause of the disease of their friend.
На его похоронах все его любовницы шли позади гроба.
И я думал: жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны.
О, не из-за горя, а по причине болезни их друга.
Скопировать
You must abandon the villa right away.
That's what happens when women hold the throne.
I've built this house brick after brick.
Вы должны немедленно оставить свое поместье.
Это - то, что случается, когда женщины сидят на троне.
Я строил этот дом по кирпичику.
Скопировать
I will buy all the enemy's army in cash.
Do as you wish, but save the women.
The invaders are guided by mercenaries and use violence against all beings with human semblance.
Я куплю всю армию врага за наличные.
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
Захватчиками руководят наемники и применяют насилие к любому в человечьем обличьи.
Скопировать
- Perfect.
Clerics are neutral, neither men nor women.
Besides, mercenaries are good catholics:
- Прекрасно.
Церковники бесполы - они и не мужчины, и не женщины.
Кроме того, наемники - хорошие католики:
Скопировать
Fine.
They accuse us of talking always and only about women...
They say to us: You always talk about women.
Ладно.
Они обвиняют нас в том, что мы разговориваем всегда только о женщинах...
Они говорят нам: вы всегда говорите о женщинах.
Скопировать
They accuse us of talking always and only about women...
They say to us: You always talk about women.
Talk about other things.
Они обвиняют нас в том, что мы разговориваем всегда только о женщинах...
Они говорят нам: вы всегда говорите о женщинах.
Поговорите о других вещах.
Скопировать
We need someone to get us rid from men.
...And women.
Right, madam?
Мне нужен кто-то, кто избавит нас от мужчин.
... и женщин.
Правильно, мадам?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wet women (yэт yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wet women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэт yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение